This is default featured post 1 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

This is default featured post 2 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

This is default featured post 3 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

This is default featured post 4 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

This is default featured post 5 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

Monday, October 30, 2006

ေလာကႀကီးမွာ လူေတြ ဘယ္ေလာက္ပင္ မ်ားျပားေသာ္လည္း

သေဘာတူရာေပါင္းလိုက္ရင္ ေလးမ်ဴိးပဲရွိပါတယ္၊ ဒီေလးမ်ဳိးထဲက

ဘယ္လိုလူမ်ဳိးလည္းဆိုတာ ကုိယ့္ကိုယ္ကို ဆန္းစစ္နုိင္ေအာင္

ျမတ္ဗုဒၶက လူေလးမ်ုဳိးေဟာေတာ္မူခဲ့ပါတယ္။

(၁) ငရဲသားနဲ႔တူတဲ့လူ၊

(၂) ၿပိတၱာနဲ႔တူတဲ့လူ၊

(၃) တိရစၧာန္နဲ႔တူတဲ့လူ၊

(၄) လူနဲ႔တူတဲ့လူ ဆိုၿပီး ေလးမ်ဳိးေဟာေတာ္မူပါတယ္။

(၁) ငရဲသားမ်ားသည္ ေနခ်င္သလိုမေနရ၊ သြားခ်င္သလိုမသြားရပါ၊

ထို႔အတူ ဒုစရုိက္မႈက်ဴးလြန္၍ ရာဇ၀တ္ေဘးဒဏ္သင့္ေသာသူမ်ား

ေထာင္ထဲအခ်ဴပ္ထဲ သို႔ ေရာက္ေသာအခါ စားခ်င္တိုင္းမစားရ၊

ေနခ်င္တိုင္းမေနရ ေသာေၾကာင့္ ေထာင္က်ေနေသာ သူမ်ားကို

ငရဲသားနဲ႔တူတဲ့လူ ူလို႔ ေခၚပါတယ္။

(၂) ၿပိတၱာမ်ားသည္ အေနဆင္းရဲ၊ အစားလည္းဆင္းရဲ၊ ၀တ္စရာလည္း

မရွိ ဆင္းရဲၾကသည္။ ထို႔အတူ လူေလာကသို႔ ကံေကာင္းေထာက္မ၍

ေရာက္လာေသာ္လည္း သူေတာင္းစားမ်ဴိး၌ ျဖစ္ၿပီး

စားရမဲ့ေသာက္ရမဲ့ဘ၀

ေရာက္ေနၾကရွာတဲ့ သူေတာင္းစားမ်ားကို ၿပိတၱာနဲ႔တူတဲ့လူ

လို႔ေခၚပါတယ္။(၃) တိရစၧာန္မ်ားသည္ ကာမဂုဏ္မွီ၀ဲမယ္၊ အိပ္မယ္၊

စားမယ္ဆိုတဲ့ လုပ္ငန္းသံုးခုသာ သိၾကသည္ ၊ အသိဥာဏ္ဟူ၍ မရွိၾကပါ၊

ထို႔အတူ အတိတ္ကံေပး၍ လူျဖစ္လာေသာ္လည္း

ကုသုိလ္တရား ဘာမွမရွိ ကာမဂုဏ္ မွီ၀ဲ ၊ အိပ္၊ စား ၊

ဆိုတဲ့ အလုပ္သံုးခုနဲ့သာ အခ်ိန္ကုုန္ေနေသာသူမ်ားကုိ

တိရစၧာန္နဲ႔တူတဲ့လူ လို႔ ေခၚဆိုရပါတယ္။

(၄)လူနဲ႔တူတဲ့လူ ျဖစ္ေအာင္ဆိုတာက-

(က)သာရဏဂံု သံုးပါး၌ တည္ၿမဲသူျဖစ္ရမည္။

(ခ) ငါးပါးသီလၿမဲရမည္ (ဂ) အသက္ေမြး

၀မ္းေက်ာင္းမႈ မွန္ကန္ရမည္၊ ဒီသံုးခ်က္နဲ႔ ျပည့္စံုရင္

လူနဲ႔တူတဲ့လူ ျဖစ္ပါၿပီ၊လူနဲ႔တူတဲ့လူ မွာလည္း အဆင့္ (၃)ဆင့္

ခြဲထားျပန္ပါသည္။(က) ကံ, ကံ၏အက်ဳိးကုိ ယံုၾကည္ရင္

မူလတန္းအဆင့္ရွိေသာလူ လို႔ေခၚပါသည္။

(ခ) ၀ိပႆနာ တရားအားထုတ္၍ (မၿမဲ,ဆင္းရဲ,အစိုးမရ )

စတဲ့ လကၡဏာေရးသံုးပါးသိျမင္ရင္ အလယ္တန္းအဆင့္ရွိေသာလူ

လို႔ေခၚပါသည္။(ဂ) ၀ိပႆနာတရားအားထုတ္ၿပီး မဂ္ဖိုလ္နိဗၺာန္

မ်က္ေမွာက္ျပဳသြားရင္ေတာ့ထုိသူကို အထက္တန္းအဆင့္ရွိေသာသူ

ဟုေခၚဆုိရပါသည္။အထက္ပါလူမ်ားထဲက ဘယ္လိုလူမ်ဳိးလည္းဆိုတာ

ကိုယ့္ကိုယ္ကို္ ဆန္းစစ္ၿပီးလူထဲကလူျဖစ္ေအာင္ ထိုမွတဆင့္ ၊

ူလတန္းလူျဖစ္ေအာင္၊ မူလတန္းလူမွ အလယ္တန္းလူျဖစ္ေအာင္

ထိုမွတဆင့္ အထက္တန္းလူျဖစ္ေအာင္ ႀကိဳးစား

အားထုတ္နုိင္ၾကပါေစ။ ။

ေလာကႀကီးမွာ လူေတြ ဘယ္ေလာက္ပင္ မ်ားျပားေသာ္လည္း

သေဘာတူရာေပါင္းလိုက္ရင္ ေလးမ်ဴိးပဲရွိပါတယ္၊ ဒီေလးမ်ဳိးထဲက

ဘယ္လိုလူမ်ဳိးလည္းဆိုတာ ကုိယ့္ကိုယ္ကို ဆန္းစစ္နုိင္ေအာင္

ျမတ္ဗုဒၶက လူေလးမ်ုဳိးေဟာေတာ္မူခဲ့ပါတယ္။

(၁) ငရဲသားနဲ႔တူတဲ့လူ၊

(၂) ၿပိတၱာနဲ႔တူတဲ့လူ၊

(၃) တိရစၧာန္နဲ႔တူတဲ့လူ၊

(၄) လူနဲ႔တူတဲ့လူ ဆိုၿပီး ေလးမ်ဳိးေဟာေတာ္မူပါတယ္။

(၁) ငရဲသားမ်ားသည္ ေနခ်င္သလိုမေနရ၊ သြားခ်င္သလိုမသြားရပါ၊

ထို႔အတူ ဒုစရုိက္မႈက်ဴးလြန္၍ ရာဇ၀တ္ေဘးဒဏ္သင့္ေသာသူမ်ား

ေထာင္ထဲအခ်ဴပ္ထဲ သို႔ ေရာက္ေသာအခါ စားခ်င္တိုင္းမစားရ၊

ေနခ်င္တိုင္းမေနရ ေသာေၾကာင့္ ေထာင္က်ေနေသာ သူမ်ားကို

ငရဲသားနဲ႔တူတဲ့လူ ူလို႔ ေခၚပါတယ္။

(၂) ၿပိတၱာမ်ားသည္ အေနဆင္းရဲ၊ အစားလည္းဆင္းရဲ၊ ၀တ္စရာလည္း

မရွိ ဆင္းရဲၾကသည္။ ထို႔အတူ လူေလာကသို႔ ကံေကာင္းေထာက္မ၍

ေရာက္လာေသာ္လည္း သူေတာင္းစားမ်ဴိး၌ ျဖစ္ၿပီး

စားရမဲ့ေသာက္ရမဲ့ဘ၀

ေရာက္ေနၾကရွာတဲ့ သူေတာင္းစားမ်ားကို ၿပိတၱာနဲ႔တူတဲ့လူ

လို႔ေခၚပါတယ္။(၃) တိရစၧာန္မ်ားသည္ ကာမဂုဏ္မွီ၀ဲမယ္၊ အိပ္မယ္၊

စားမယ္ဆိုတဲ့ လုပ္ငန္းသံုးခုသာ သိၾကသည္ ၊ အသိဥာဏ္ဟူ၍ မရွိၾကပါ၊

ထို႔အတူ အတိတ္ကံေပး၍ လူျဖစ္လာေသာ္လည္း

ကုသုိလ္တရား ဘာမွမရွိ ကာမဂုဏ္ မွီ၀ဲ ၊ အိပ္၊ စား ၊

ဆိုတဲ့ အလုပ္သံုးခုနဲ့သာ အခ်ိန္ကုုန္ေနေသာသူမ်ားကုိ

တိရစၧာန္နဲ႔တူတဲ့လူ လို႔ ေခၚဆိုရပါတယ္။

(၄)လူနဲ႔တူတဲ့လူ ျဖစ္ေအာင္ဆိုတာက-

(က)သာရဏဂံု သံုးပါး၌ တည္ၿမဲသူျဖစ္ရမည္။

(ခ) ငါးပါးသီလၿမဲရမည္ (ဂ) အသက္ေမြး

၀မ္းေက်ာင္းမႈ မွန္ကန္ရမည္၊ ဒီသံုးခ်က္နဲ႔ ျပည့္စံုရင္

လူနဲ႔တူတဲ့လူ ျဖစ္ပါၿပီ၊လူနဲ႔တူတဲ့လူ မွာလည္း အဆင့္ (၃)ဆင့္

ခြဲထားျပန္ပါသည္။(က) ကံ, ကံ၏အက်ဳိးကုိ ယံုၾကည္ရင္

မူလတန္းအဆင့္ရွိေသာလူ လို႔ေခၚပါသည္။

(ခ) ၀ိပႆနာ တရားအားထုတ္၍ (မၿမဲ,ဆင္းရဲ,အစိုးမရ )

စတဲ့ လကၡဏာေရးသံုးပါးသိျမင္ရင္ အလယ္တန္းအဆင့္ရွိေသာလူ

လို႔ေခၚပါသည္။(ဂ) ၀ိပႆနာတရားအားထုတ္ၿပီး မဂ္ဖိုလ္နိဗၺာန္

မ်က္ေမွာက္ျပဳသြားရင္ေတာ့ထုိသူကို အထက္တန္းအဆင့္ရွိေသာသူ

ဟုေခၚဆုိရပါသည္။အထက္ပါလူမ်ားထဲက ဘယ္လိုလူမ်ဳိးလည္းဆိုတာ

ကိုယ့္ကိုယ္ကို္ ဆန္းစစ္ၿပီးလူထဲကလူျဖစ္ေအာင္ ထိုမွတဆင့္ ၊

ူလတန္းလူျဖစ္ေအာင္၊ မူလတန္းလူမွ အလယ္တန္းလူျဖစ္ေအာင္

ထိုမွတဆင့္ အထက္တန္းလူျဖစ္ေအာင္ ႀကိဳးစား

အားထုတ္နုိင္ၾကပါေစ။ ။

Thursday, October 5, 2006



copy from

Pe Nwe Gone Sayadaw U Candar Vara,s
"A Bouquet of Dhamma Words"



copy from

Pe Nwe Gone Sayadaw U Candar Vara,s
"A Bouquet of Dhamma Words"

-ရဟန္းဘ၀၌ ဒါနျပဳသူက ဒါနမျပဳသူကို သကၤန္း၊

ဆြမ္း၊ ေက်ာင္း၊ ေဆးပစၥည္းေလးပါး ေပါမ်ားျခင္း


အတူေနပုဂၢိဳလ္တို႔ကၾကည္ညိဳေလးစားျခင္းျဖင့္ သာလြန္လြမ္းမိုးနိုင္တယ္။

-In the world of clergy (monk hook), the benefits

for those monks who aregenerous in their alms-

giving include greater amount of offerings such as

robes, food, monastery, shelter and medicine from

lay people as well as respect and veneration from

the religious community.

-လူႀကီးျဖစ္မွေတာ့ လူႀကီးစိတ္ထား လူႀကီးစကားေျပာ

လူႀကီးအျပဳအမူ ျပဳလုပ္ပါ။

-Being an adult calls for the kind of disposition, words and

deeds that befit an adult.

-အထက္လူကို မဖားနဲ႔ ေအာက္လူကို မႏိွမ္နဲ႔တန္းတူလူကုိ အျပစ္မဖို႔နဲ႕။

စိတ္ေကာငး္ထားၿပီး မွ်တစြာ ဆက္ဆံပါ။

-Don't fawn upon your superiors, don't look down on those under

you; don't put the blame on your peers. Keep a pure, balanced

mind and treat everyone with fairness and respect.

-တျခားေဆးေတြက ေရာဂါစံုေပ်ာက္ေပမဲ့ ကိေလသာ

ေရာဂါက်ေတာ့ တရားေဆးႏွင့္မွ ေပ်ာက္တယ္။

-Chemical and herbal drugs might be able to

cure a variety of diseases of the body.

The disease of the mind

brought on by kilesa (cravings) can only be

cured with dhamma (religious discourse and practice).

-ေဒ၀ဒတ္အေလာင္းက ဘုရားအေလာင္းေတာ္

ခႏၱီပါရမီ ျပည့္စံုဖို႔ အတြက္သူ႔ခမ်ာ လူၾကမ္းႀကီး လုပ္ရတယ္။

-Evil acts as a foil for virtue. An evil person can help

a virtuous person in his attainment of perection (parami).

Thus, Devadatta (the villain prince)

helped lord Buddha in his fulfilment of perfection

in tolerance or sufferaance (Khanti parami)

-သင္ခႏီၱပါရမီျပည့္စုံဖို႔အတြက္ လူၾကမ္းတစ္ေယာက္

ေပၚလာလွ်င္ ၀မ္းမနည္းနဲ႔။

-To help you in your striving for perfection

in tolerance, there can besome person assuming

the guise of a villain.

-အသက္၊ ေရာဂါ၊ အခ်ိန္၊ စြန္႔ပစ္ရာ၊ ေရာက္မည့္

ဘ၀ဘယ္သူမွ အတိအက် မသိနုိင္ဘူး။

-No one can foretell how long a person will live,

of what disease and when he

will die, nor where he is headed.

-ျဖစ္ခိုက္ရုပ္နာမ္ကို ရႈမွတ္ေနျခင္းျဖင့္ မဂ္ဖိုလ္နိဗၺာန္

ေရာက္မယ္ဟု ယံုၾကည္လွ်င္

၀ိပႆနာတရားကို ႀကိဳးႀကိဳးစားစား အားထုတ္လွ်င္

သြား၊ရပ္၊ ထုိင္၊ ေလ်ာင္း ၊ စားေနစဥ္

အခ်ိန္မေရြး တရားရနိုင္တယ္။

-Armed with firm faith and reliance upon

meditation work, if one truly persists in

vipassana work, if is not impossible to obtain

genuine insightful knowledge of

dhamma at any given time of your life.

-ေတာအုပ္ႀကီးထဲ လကြယ္ညသန္းေခါင္ယံအခ်ိန္ မိုးေမွာင္က်ေနတုန္း

လွ်ပ္စီးေလး ခဏလက္သလို အ၀ိဇၹာေမွာင္ထဲ သာသနာေရာင္

လက္တယ္ဆိုတာ ခဏေလးပါပဲ။

-A strand of lightening can only briefly light up a

dense forest at midnight of a

thunder laden moonless night. The light offered

by sasana (dispensation of

Buddha's teachings) is as brief as that of the

oightening in the forest when the

world is gripped by the darkness of ignorance and

wrong perception.

-ဘုရားပြင့္တဲ့အခါ သာသနာထြန္းကားရာအရပ္ လူျဖစ္ရတဲ့အခါ

မွန္ကန္တဲ့ အယူအဆ ရရွိတဲ့အခါ မ်က္စိအၾကည္ဓါတ္စတဲ့

အၾကည္ဓါတ္ ၆-ျဖာျပည့္စံုတဲ့အခါသည္ တရားရရန္

အခြင့္ေကာင္း ျဖစ္တယ္။

-The time is right for us to gain genuine insightful

knowledge of Dhamma when

the following are present: Buddha's Enlightenment;

being born in the region where the Buddha's

sasana flourishes; being blessed with right thinking;

being endowed with six unimpaired sense faculties

such as a good sense of sight.

-တရားေပ်ာက္ေတာ့ ကိုယ္မွာရွာ၊ တရားရွာေတာ့ ကို္ုယ္မွာေတြ႕။

-Your physical body can be the vehicle or medium of

either the loss or gain of

insightful knowledge of dhamma for yourself.

-ဓါတ္ပံုရို္က္တဲ့အခါ အခ်ဴိးက်က် ေနတတ္ဖို႔လုိသလို

လွဴတဲ့အခါ ေစတနာထားတတ္ဖို႔လိတယ္။

-A goof posture will result in a good picture.

The right kind of cetana

(volition) is also needed for an act fo dana

(alms-giving/charity)to yield good results.

-ပင္စည္ကုိ ခုတ္ေသာ္လည္း ေရေသာက္ျမစ္ ရွိေနလွ်င္ အတက္ေပါက္ဦးမယ္၊

တဏွာရွိေနလွ်င္ေတာ့ ပဋိသေႏၶေနရျခင္း စေသာ ဆင္းရဲက ျဖစ္ေနဦးမယ္။

-A tree might lose its trunk, but can flourish again

if the root is left. If tanha (craving for worldy delights) is left,

we will not be able to escape from the

round of rebirth and suffering.

-တရားအားထုတ္တဲ့အခါ မ်က္စိက ျမင္ေပမဲ့ မျမင္တဲ့လူလို

နားက ၾကားေပမဲ့ မၾကားတဲ့လူလို

စကားေျပာေကာင္းေပမဲ့ ဆြံ႕အေနသူလို အားရွိေပမဲ့

အားနည္းေနတဲ့ လူမမာလို က်င့္ရမယ္။

-When doing vipassana meditation,

one must be able to let go of the

sensations brought on by our senses.

-ကံ ၊ ဥာဏ္ ၊ ၀ီရိယ ျပည့္စံုေအာင္လုပ္၊ နတ္က မတာ ေမွ်ာ္မေနနဲ႕။

-Don't depend on good fortune, luck or miracles.

Depend on your own deeds(kamma), koowledge

(nana) and diligence (viriya).

-သာသနာေနာက္ပို္င္းကာလမွာ ရွင္သာရိပုတၱရာလို

ဘုန္းႀကိးက မရွိေတာ့သလို အနာထပိဏ္ ၊ ၀ိသာခါလို ဒကာ

ဒကာမကလည္း ခပ္ရွားရွားမို႔ ရီွတာေလးနဲ႔ ေက်နပ္ရတယ္။

-This is the time in the sasana when both monds

and laity cannot compete with

the eminence and illustriousness of the monks

and laity belonging to the time of Lord Buddha.

ဟုိဟာလိုခ်င္ ဒီဟာရခ်င္နဲ႔ ေလာဘမႀကီးနဲ႕ရိွတာေလးနဲ႔

ေရာင့္ရဲတာ ခ်မ္းသာတယ္။

-Don't let greed dictate your life. Let your life be blessed

with contentment and moderation.

-စိတ္တိုင္းမက်လွ်င္ ေဒါသမျဖစ္နဲ႕ေဒါသေနရာမွာ

ဥေပကၡာနဲ႔ အစားထုိးလုိက္ပါ။

-Don't let anger follow displeasure.

Just substitute equanimity in its place.

-ပစၥညး္ရွိေတာ့ တဒဂၤ တခဏခ်မ္းသာတယ္။

တရားရွိေတာ့ အစဥ္ထာ၀ရ ခ်မ္းသာတယ္။

-Happiness given by material wealth can

last only a short while.Life-long joy and peace can come

only with dhamma knowledge and practice.

-ပစၥည္းရွိဖို႔ ၊ ပညာရွိဖို႔ ၊ ရာထူးရွိဖို႔ထက္စိတ္ေကာင္းရွိဖို႔က

ပိုအေရးႀကီးတယ္။

-Having a comassionate mind is more desirable

than having material

possessions, a good education or a high posetion.

-ေတာင္သူလယ္သမား ကုန္သည္၊ အစိုးရအမႈထမ္း က်မ္းဂန္တတ္သည့္

သီလရွိေသာ ရဟန္းမ်ား ျပန္႔ေျပာတိုးတက္လာလွ်င္

တိုင္းျပည္ စည္ကားတိုးတက္မယ္။

-Greater numbers of farmers, traders.public servants,

morally impeccablemonks well-read in scriptures

are needed for a country to grow and flourish.

-ဘုရားအရာ ၊ စ်ာန္အရာ ၊ ကံအရာ ၊ ေလာကအရာ

ႀကံစည္ေနလွ်င္ ရူးသြားမယ္။

-It will be foolish to aspire to be a Buddha,

to try to attain (jana)

supernatural powers, to change the immutable

laws of kamma and fo the whole universe.

-လွဴတာက တစ္ရာဖိုး အတင္းေျပာတာက တစ္ေထာင္ဖိုး

ျဖစ္ေနလွ်င္ ေလနည္းနည္ေလွ်ာ့မွ ျဖစ္မယ္။

-If words of gossip and idle talk occupy you

more than thoughts and

deeds of meritorious nature, then it is time to talk less.

-ဒါနရဲ႕ အက်ဳိးလိုခ်င္လို႔ လွဴတာဆိုရင္ ေစတနာပါမွ ရမယ္။

ေစတနာ မပါဘဲ အားနာလို႔ လွဴတာကေတာ့ ဒါနရဲ႕အက််ိဳး မရနုိင္ဘူး

-Giving alms out of inability to resist another

person's insistence and not out of real cetana will

not yield good results.

-တရားအလွဴ တရားအရသာ တရားနဲ႔ေပ်ာ္တာ

အေကာင္းးဆံုး အျမတ္ဆံုးပါပဲ။

-Taking joy in being able to spread dhamma

words and to practice dhamma yourself is the best

mode of living in this world.

-ေသျခင္းတရားကို ေ၀းေ၀းထားၿပီး စီးပြားရွာ။

ေသျခင္းတရားကို နီးနီးထားၿပီး တရားရွာ။

-When one is trying to build a fortune,

it is appropriate not to dwell on death and

impermanence of this world. When one is

trying to build an awareness and

insightful knowledge of the Dhamma,

it is appropriate to well on death and

impermanence of this world.

-ေလာကီလူ႔ေဘာင္ေနသူ ျဖစ္လ်က္ ပ်င္းေနလွ်င္ ရဟန္းျဖစ္ပါလ်က္

ကိုယ္ ႏႈတ္ ႏွလံုး မေစာင့္သံုးလွ်င္ အစိုးရမင္းျဖစ္လွ်က္

မဆင္မျခင္ ျပဳလုပ္လွ်င္ ပညာရွိျဖစ္လ်က္ စိတ္တိုလွ်င္ မေကာင္းဘူး။

-It is shameful to be a lazy sloth in spite of

being a human being worthy ot better

things; to be careless in bodily and

mental actions. speech and thoughts in

spite of being a monk; to take thoughtless

actions in spite of being the

ruler of a country; to be impatient in spite of being a sage.

-မ်ားမ်ားပဲ ေျပာေျပာ၊ နည္းနညး္ပဲ ေျပာေျပာ၊

ဆိတ္ဆိတ္ပဲ ေနေန ၊ အကဲ့ရဲ႕လြတ္တဲ့ လူ မရွိဘူး။

-One cannot escape being criticized and reviled whether one

keeps silent or is loquacious.

-အမ်ဳိးသမီးတို႔၏ ကိုယ္ပို္င္ဥစၥာက အဆင္းလွျခင္း၊

အမ်ဳိးသားတို႔၏ ကိုယ္ပို္င္ဥစၥာက အတတ္ပညာ၊

ရဟန္းတို႔၏ ကိုယ္ပိုင္ဥစၥာက အက်င့္သီလ၊

အစိုးရမင္းတို႔၏ ကိုယ္ပို္င္ဥစၥာက စစ္သည္ဗိုလ္ပါ ျဖစ္တယ္။

-Beauty is the strength of women. Education

is the strengh of men Morality is the strength of

monks clergy. Mliltary might is the strength

ot the govemment.

-လူ႔ဘ၀ဇရပ္ေပၚမွာ ခဏနားၿပီး ကိုယ့္အထုပ္

ကိုယ္ထမ္းကိုယ့္လမ္း ကိုယ္သြားရမွာ။

-We are just taking a rest on life's stage.

We come burdened with our own

load and each has to go his own way.

-အလုပ္တစ္ခု ေစခုိင္းၾကည့္မွ အလုပ္သမားရဲ႕ သေဘာမွန္ကို သိရတယ္။

ေဘးအႏၱရာယ္ ႀကံဳလာမွ ေဆြးမ်ဳိးေတြရဲ႕ သေဘာမွန္ကို သိရတယ္။

ပစၥည္းနည္းပါး မြဲသြားမွ မိတ္ေဆြတို႔ရဲ႕ သေဘာမွန္ကို သိရတယ္။

စည္းစိမ္ဥစၥာ ပ်က္စီးကုန္ဆုံးသြားမွ ဇနီးမယားရဲ႕ သေဘာမွန္ကို သိရတယ္။

-The moment o truth for a servant comes

when one entrusts him with a task.

The moment of truth for relative comes

when one faces danger and desturction.

The moment of truth for friends comes

when one faces financial loss and

poverty. Teh moment of truth for a wife comes

when one faces ruin and adversity.

-သူေတာ္ေကာင္းေတြက နိဗၺာန္ေရာက္ကုန္ၿပီ။

ဘယ္အရပ္သြားသြား ဒီလိုပုဂၢိဳလ္ေတြ႔မွာပဲ။

-People with pure impeccable moral integrity

are sure to enjoy the

incomparable bliss of Nibbana.

It is not impossible to encounter such

people in this world.

- သစ္ပင္အရိပ္ထက္ ေဆြမ်ဳိးမိဘတို႔၏အရိပ္က

ေဆြမ်ဳိးမိတို႔၏အရိပ္ထက္ ဆရာသမားအရိပ္က

ဆရာသမားအရိပ္ထက္ အစိုးရမင္းအရိပ္က

အစိုးရမင္းအရိပ္ထက္ ျမတ္စြာဘုရား၏အရိပ္က ပိုခ်မ္းသာတယ္။

-The shelter and protection given by a

tree is surpassed by that of parents and

family. The more exalted level of protection

is that of teachers and

mentors and this is again superseded by

that of the rulers of a country.

However, the refuge, peace and protection

afforded by our lord Buddha's

Dhamma is unmatched by even that of

the government/rulers or kings.

-တရားရႈမွတ္တ့ဲအခါ စူးစူးစိုက္စိုက္ ေစ့ေစ့စပ္စပ္ စိပ္စိပ္ မမွတ္လ်င္

ရက္ၾကာေပမဲ့ မတိုးတက္ဘူး။

-It is not the time one takes in one's

meditation work that counts. It is the

degree of conecntration put forth and

sustained that proves to be the

determining factor.

-ရဟန္းဘ၀၌ ဒါနျပဳသူက ဒါနမျပဳသူကို သကၤန္း၊

ဆြမ္း၊ ေက်ာင္း၊ ေဆးပစၥည္းေလးပါး ေပါမ်ားျခင္း


အတူေနပုဂၢိဳလ္တို႔ကၾကည္ညိဳေလးစားျခင္းျဖင့္ သာလြန္လြမ္းမိုးနိုင္တယ္။

-In the world of clergy (monk hook), the benefits

for those monks who aregenerous in their alms-

giving include greater amount of offerings such as

robes, food, monastery, shelter and medicine from

lay people as well as respect and veneration from

the religious community.

-လူႀကီးျဖစ္မွေတာ့ လူႀကီးစိတ္ထား လူႀကီးစကားေျပာ

လူႀကီးအျပဳအမူ ျပဳလုပ္ပါ။

-Being an adult calls for the kind of disposition, words and

deeds that befit an adult.

-အထက္လူကို မဖားနဲ႔ ေအာက္လူကို မႏိွမ္နဲ႔တန္းတူလူကုိ အျပစ္မဖို႔နဲ႕။

စိတ္ေကာငး္ထားၿပီး မွ်တစြာ ဆက္ဆံပါ။

-Don't fawn upon your superiors, don't look down on those under

you; don't put the blame on your peers. Keep a pure, balanced

mind and treat everyone with fairness and respect.

-တျခားေဆးေတြက ေရာဂါစံုေပ်ာက္ေပမဲ့ ကိေလသာ

ေရာဂါက်ေတာ့ တရားေဆးႏွင့္မွ ေပ်ာက္တယ္။

-Chemical and herbal drugs might be able to

cure a variety of diseases of the body.

The disease of the mind

brought on by kilesa (cravings) can only be

cured with dhamma (religious discourse and practice).

-ေဒ၀ဒတ္အေလာင္းက ဘုရားအေလာင္းေတာ္

ခႏၱီပါရမီ ျပည့္စံုဖို႔ အတြက္သူ႔ခမ်ာ လူၾကမ္းႀကီး လုပ္ရတယ္။

-Evil acts as a foil for virtue. An evil person can help

a virtuous person in his attainment of perection (parami).

Thus, Devadatta (the villain prince)

helped lord Buddha in his fulfilment of perfection

in tolerance or sufferaance (Khanti parami)

-သင္ခႏီၱပါရမီျပည့္စုံဖို႔အတြက္ လူၾကမ္းတစ္ေယာက္

ေပၚလာလွ်င္ ၀မ္းမနည္းနဲ႔။

-To help you in your striving for perfection

in tolerance, there can besome person assuming

the guise of a villain.

-အသက္၊ ေရာဂါ၊ အခ်ိန္၊ စြန္႔ပစ္ရာ၊ ေရာက္မည့္

ဘ၀ဘယ္သူမွ အတိအက် မသိနုိင္ဘူး။

-No one can foretell how long a person will live,

of what disease and when he

will die, nor where he is headed.

-ျဖစ္ခိုက္ရုပ္နာမ္ကို ရႈမွတ္ေနျခင္းျဖင့္ မဂ္ဖိုလ္နိဗၺာန္

ေရာက္မယ္ဟု ယံုၾကည္လွ်င္

၀ိပႆနာတရားကို ႀကိဳးႀကိဳးစားစား အားထုတ္လွ်င္

သြား၊ရပ္၊ ထုိင္၊ ေလ်ာင္း ၊ စားေနစဥ္

အခ်ိန္မေရြး တရားရနိုင္တယ္။

-Armed with firm faith and reliance upon

meditation work, if one truly persists in

vipassana work, if is not impossible to obtain

genuine insightful knowledge of

dhamma at any given time of your life.

-ေတာအုပ္ႀကီးထဲ လကြယ္ညသန္းေခါင္ယံအခ်ိန္ မိုးေမွာင္က်ေနတုန္း

လွ်ပ္စီးေလး ခဏလက္သလို အ၀ိဇၹာေမွာင္ထဲ သာသနာေရာင္

လက္တယ္ဆိုတာ ခဏေလးပါပဲ။

-A strand of lightening can only briefly light up a

dense forest at midnight of a

thunder laden moonless night. The light offered

by sasana (dispensation of

Buddha's teachings) is as brief as that of the

oightening in the forest when the

world is gripped by the darkness of ignorance and

wrong perception.

-ဘုရားပြင့္တဲ့အခါ သာသနာထြန္းကားရာအရပ္ လူျဖစ္ရတဲ့အခါ

မွန္ကန္တဲ့ အယူအဆ ရရွိတဲ့အခါ မ်က္စိအၾကည္ဓါတ္စတဲ့

အၾကည္ဓါတ္ ၆-ျဖာျပည့္စံုတဲ့အခါသည္ တရားရရန္

အခြင့္ေကာင္း ျဖစ္တယ္။

-The time is right for us to gain genuine insightful

knowledge of Dhamma when

the following are present: Buddha's Enlightenment;

being born in the region where the Buddha's

sasana flourishes; being blessed with right thinking;

being endowed with six unimpaired sense faculties

such as a good sense of sight.

-တရားေပ်ာက္ေတာ့ ကိုယ္မွာရွာ၊ တရားရွာေတာ့ ကို္ုယ္မွာေတြ႕။

-Your physical body can be the vehicle or medium of

either the loss or gain of

insightful knowledge of dhamma for yourself.

-ဓါတ္ပံုရို္က္တဲ့အခါ အခ်ဴိးက်က် ေနတတ္ဖို႔လုိသလို

လွဴတဲ့အခါ ေစတနာထားတတ္ဖို႔လိတယ္။

-A goof posture will result in a good picture.

The right kind of cetana

(volition) is also needed for an act fo dana

(alms-giving/charity)to yield good results.

-ပင္စည္ကုိ ခုတ္ေသာ္လည္း ေရေသာက္ျမစ္ ရွိေနလွ်င္ အတက္ေပါက္ဦးမယ္၊

တဏွာရွိေနလွ်င္ေတာ့ ပဋိသေႏၶေနရျခင္း စေသာ ဆင္းရဲက ျဖစ္ေနဦးမယ္။

-A tree might lose its trunk, but can flourish again

if the root is left. If tanha (craving for worldy delights) is left,

we will not be able to escape from the

round of rebirth and suffering.

-တရားအားထုတ္တဲ့အခါ မ်က္စိက ျမင္ေပမဲ့ မျမင္တဲ့လူလို

နားက ၾကားေပမဲ့ မၾကားတဲ့လူလို

စကားေျပာေကာင္းေပမဲ့ ဆြံ႕အေနသူလို အားရွိေပမဲ့

အားနည္းေနတဲ့ လူမမာလို က်င့္ရမယ္။

-When doing vipassana meditation,

one must be able to let go of the

sensations brought on by our senses.

-ကံ ၊ ဥာဏ္ ၊ ၀ီရိယ ျပည့္စံုေအာင္လုပ္၊ နတ္က မတာ ေမွ်ာ္မေနနဲ႕။

-Don't depend on good fortune, luck or miracles.

Depend on your own deeds(kamma), koowledge

(nana) and diligence (viriya).

-သာသနာေနာက္ပို္င္းကာလမွာ ရွင္သာရိပုတၱရာလို

ဘုန္းႀကိးက မရွိေတာ့သလို အနာထပိဏ္ ၊ ၀ိသာခါလို ဒကာ

ဒကာမကလည္း ခပ္ရွားရွားမို႔ ရီွတာေလးနဲ႔ ေက်နပ္ရတယ္။

-This is the time in the sasana when both monds

and laity cannot compete with

the eminence and illustriousness of the monks

and laity belonging to the time of Lord Buddha.

ဟုိဟာလိုခ်င္ ဒီဟာရခ်င္နဲ႔ ေလာဘမႀကီးနဲ႕ရိွတာေလးနဲ႔

ေရာင့္ရဲတာ ခ်မ္းသာတယ္။

-Don't let greed dictate your life. Let your life be blessed

with contentment and moderation.

-စိတ္တိုင္းမက်လွ်င္ ေဒါသမျဖစ္နဲ႕ေဒါသေနရာမွာ

ဥေပကၡာနဲ႔ အစားထုိးလုိက္ပါ။

-Don't let anger follow displeasure.

Just substitute equanimity in its place.

-ပစၥညး္ရွိေတာ့ တဒဂၤ တခဏခ်မ္းသာတယ္။

တရားရွိေတာ့ အစဥ္ထာ၀ရ ခ်မ္းသာတယ္။

-Happiness given by material wealth can

last only a short while.Life-long joy and peace can come

only with dhamma knowledge and practice.

-ပစၥည္းရွိဖို႔ ၊ ပညာရွိဖို႔ ၊ ရာထူးရွိဖို႔ထက္စိတ္ေကာင္းရွိဖို႔က

ပိုအေရးႀကီးတယ္။

-Having a comassionate mind is more desirable

than having material

possessions, a good education or a high posetion.

-ေတာင္သူလယ္သမား ကုန္သည္၊ အစိုးရအမႈထမ္း က်မ္းဂန္တတ္သည့္

သီလရွိေသာ ရဟန္းမ်ား ျပန္႔ေျပာတိုးတက္လာလွ်င္

တိုင္းျပည္ စည္ကားတိုးတက္မယ္။

-Greater numbers of farmers, traders.public servants,

morally impeccablemonks well-read in scriptures

are needed for a country to grow and flourish.

-ဘုရားအရာ ၊ စ်ာန္အရာ ၊ ကံအရာ ၊ ေလာကအရာ

ႀကံစည္ေနလွ်င္ ရူးသြားမယ္။

-It will be foolish to aspire to be a Buddha,

to try to attain (jana)

supernatural powers, to change the immutable

laws of kamma and fo the whole universe.

-လွဴတာက တစ္ရာဖိုး အတင္းေျပာတာက တစ္ေထာင္ဖိုး

ျဖစ္ေနလွ်င္ ေလနည္းနည္ေလွ်ာ့မွ ျဖစ္မယ္။

-If words of gossip and idle talk occupy you

more than thoughts and

deeds of meritorious nature, then it is time to talk less.

-ဒါနရဲ႕ အက်ဳိးလိုခ်င္လို႔ လွဴတာဆိုရင္ ေစတနာပါမွ ရမယ္။

ေစတနာ မပါဘဲ အားနာလို႔ လွဴတာကေတာ့ ဒါနရဲ႕အက််ိဳး မရနုိင္ဘူး

-Giving alms out of inability to resist another

person's insistence and not out of real cetana will

not yield good results.

-တရားအလွဴ တရားအရသာ တရားနဲ႔ေပ်ာ္တာ

အေကာင္းးဆံုး အျမတ္ဆံုးပါပဲ။

-Taking joy in being able to spread dhamma

words and to practice dhamma yourself is the best

mode of living in this world.

-ေသျခင္းတရားကို ေ၀းေ၀းထားၿပီး စီးပြားရွာ။

ေသျခင္းတရားကို နီးနီးထားၿပီး တရားရွာ။

-When one is trying to build a fortune,

it is appropriate not to dwell on death and

impermanence of this world. When one is

trying to build an awareness and

insightful knowledge of the Dhamma,

it is appropriate to well on death and

impermanence of this world.

-ေလာကီလူ႔ေဘာင္ေနသူ ျဖစ္လ်က္ ပ်င္းေနလွ်င္ ရဟန္းျဖစ္ပါလ်က္

ကိုယ္ ႏႈတ္ ႏွလံုး မေစာင့္သံုးလွ်င္ အစိုးရမင္းျဖစ္လွ်က္

မဆင္မျခင္ ျပဳလုပ္လွ်င္ ပညာရွိျဖစ္လ်က္ စိတ္တိုလွ်င္ မေကာင္းဘူး။

-It is shameful to be a lazy sloth in spite of

being a human being worthy ot better

things; to be careless in bodily and

mental actions. speech and thoughts in

spite of being a monk; to take thoughtless

actions in spite of being the

ruler of a country; to be impatient in spite of being a sage.

-မ်ားမ်ားပဲ ေျပာေျပာ၊ နည္းနညး္ပဲ ေျပာေျပာ၊

ဆိတ္ဆိတ္ပဲ ေနေန ၊ အကဲ့ရဲ႕လြတ္တဲ့ လူ မရွိဘူး။

-One cannot escape being criticized and reviled whether one

keeps silent or is loquacious.

-အမ်ဳိးသမီးတို႔၏ ကိုယ္ပို္င္ဥစၥာက အဆင္းလွျခင္း၊

အမ်ဳိးသားတို႔၏ ကိုယ္ပို္င္ဥစၥာက အတတ္ပညာ၊

ရဟန္းတို႔၏ ကိုယ္ပိုင္ဥစၥာက အက်င့္သီလ၊

အစိုးရမင္းတို႔၏ ကိုယ္ပို္င္ဥစၥာက စစ္သည္ဗိုလ္ပါ ျဖစ္တယ္။

-Beauty is the strength of women. Education

is the strengh of men Morality is the strength of

monks clergy. Mliltary might is the strength

ot the govemment.

-လူ႔ဘ၀ဇရပ္ေပၚမွာ ခဏနားၿပီး ကိုယ့္အထုပ္

ကိုယ္ထမ္းကိုယ့္လမ္း ကိုယ္သြားရမွာ။

-We are just taking a rest on life's stage.

We come burdened with our own

load and each has to go his own way.

-အလုပ္တစ္ခု ေစခုိင္းၾကည့္မွ အလုပ္သမားရဲ႕ သေဘာမွန္ကို သိရတယ္။

ေဘးအႏၱရာယ္ ႀကံဳလာမွ ေဆြးမ်ဳိးေတြရဲ႕ သေဘာမွန္ကို သိရတယ္။

ပစၥည္းနည္းပါး မြဲသြားမွ မိတ္ေဆြတို႔ရဲ႕ သေဘာမွန္ကို သိရတယ္။

စည္းစိမ္ဥစၥာ ပ်က္စီးကုန္ဆုံးသြားမွ ဇနီးမယားရဲ႕ သေဘာမွန္ကို သိရတယ္။

-The moment o truth for a servant comes

when one entrusts him with a task.

The moment of truth for relative comes

when one faces danger and desturction.

The moment of truth for friends comes

when one faces financial loss and

poverty. Teh moment of truth for a wife comes

when one faces ruin and adversity.

-သူေတာ္ေကာင္းေတြက နိဗၺာန္ေရာက္ကုန္ၿပီ။

ဘယ္အရပ္သြားသြား ဒီလိုပုဂၢိဳလ္ေတြ႔မွာပဲ။

-People with pure impeccable moral integrity

are sure to enjoy the

incomparable bliss of Nibbana.

It is not impossible to encounter such

people in this world.

- သစ္ပင္အရိပ္ထက္ ေဆြမ်ဳိးမိဘတို႔၏အရိပ္က

ေဆြမ်ဳိးမိတို႔၏အရိပ္ထက္ ဆရာသမားအရိပ္က

ဆရာသမားအရိပ္ထက္ အစိုးရမင္းအရိပ္က

အစိုးရမင္းအရိပ္ထက္ ျမတ္စြာဘုရား၏အရိပ္က ပိုခ်မ္းသာတယ္။

-The shelter and protection given by a

tree is surpassed by that of parents and

family. The more exalted level of protection

is that of teachers and

mentors and this is again superseded by

that of the rulers of a country.

However, the refuge, peace and protection

afforded by our lord Buddha's

Dhamma is unmatched by even that of

the government/rulers or kings.

-တရားရႈမွတ္တ့ဲအခါ စူးစူးစိုက္စိုက္ ေစ့ေစ့စပ္စပ္ စိပ္စိပ္ မမွတ္လ်င္

ရက္ၾကာေပမဲ့ မတိုးတက္ဘူး။

-It is not the time one takes in one's

meditation work that counts. It is the

degree of conecntration put forth and

sustained that proves to be the

determining factor.

Wednesday, October 4, 2006

-ေခြးက မေဟာင္ဘူး ေၾကာင္က မခုတ္ဘူးဆိုလွ်င္ ၀တၱရားပ်က္ကြက္လို႔ လူေတြက

မႀကိဳက္ၾကဘူး။ဆရာ၀တ္ တပည့္၀တ္ မိဘ၀တ္ သားသမီး၀တ္ပ်က္ကြက္လွ်င္

လူေတြက မႀကိဳက္ၾကဘူး။


-
If a dog does not bark, and a cat does not catch mice,

they are regarded as not fulfilling their duties. If a person


neglects the responsibilities imposed by his various social


roles such as parent child, teacher/ taught, he will not be


accepted by society.


-ဘုရားကို ရုပ္တုက မကြယ္ေအာင္ တရားကို က်မ္းစာအုပ္က မကြယ္ေအာင္

သံဃာကို ဘုန္းႀကီးက မကြယ္ေအာင္ဥာဏ္မ်က္စိနဲ႕ ၾကည့္ၿပီး ၾကည္ညိဳပါ။


-Let not the image supercede the Buddha.


Let not the scriptures supercede the Dhamma.


Let not the indivedual monks supercede the Sangha


the order of monks). It is up to you to differentiate


and show respect and reverence to the substance


and not the shadow.


-၀ိပႆနာတရား အားထုတ္တဲ့အခါ ယံုၾကည္မႈက မယံုၾကည္မႈကုိ

ႀကိဳးစားမႈက ပ်င္းရိမႈကို ရႈမွတ္မႈက ေမ့ေလ်ာ့မႈကို တည္ၾကည္မႈက ပ်ံ႕လြင့္မႈကို

သိမႈက မသိမႈကို လႊမ္းမိုးနိုင္မွ တရားရမယ္။


-In mindfulness meditation; let faith supplant lack of faith,


let effort supplant sloth or tardiness, let mindfulness supplant


forgetfulness, let integrity supplant wandering mind, let know-


ledge/ insight supplant ignorance. This is the only path to attainment


of spiritual wisdom and insight.


-တရားနာလွ်င္ မနာဖူးေသးေသာ တရားနာၾကားရျခင္း

နာဖူးေသာတရား ရွင္းလင္းစြာသိျခင္း၊ ယံုမွားသံသယ လြန္ေျမာက္ျခင္း။


အယူ ေျဖာင့္မတ္ျခင္း ၊ စိတ္ၾကည္လင္ျခင္း၊ အက်ဴိးငါးမ်ဴိးရနုိင္တယ္။

-
Listening to a dhamma discourse has fivefold benefits: getting new

dhamma knowledge; more thorough understanding of the dhamma


knowledge already obtained; freedom from heresy and ignorance; the


right thinking; and a happy unclouded mind.


-တရားရတယ္ဆိုတာ အထုပ္ႀကီးရသလို ျပမျဖစ္ဘူး။

တရားသေဘာသိသြားတာကို တရားရတယ္ ေျပာတာ။

-
When a person truly understands the is said

to gave spiritual insight.

-သင့္ေလ်ာ္သည္ကို ျပဳမွ သင့္ေလ်ာ္သည္၌ အတိုင္းအရွည္ကို သိမွ

ေၾကက်က္လြယ္သည့္ အစာကုိစားမွ အခ်ိန္အခါႏွင့္ သြားလာမွ


ျမတ္ေသာအက်င့္ကို က်င့္မွ အသက္ရွည္မယ္။


His life will be blessed with longevity when a person does what is fit


and right, understands the situation he finds himself in, eats easily digestible foods,


follows the dictates of time, and leads a spiritually blameless life.


-ညြန္နစ္ေသာ ဆင္က မိမိကုိယ္ကို ညြန္မွ ထုတ္သလိုကိေလသာညြန္မွ မိမိကိုယ္ကို

ထုတ္ေဆာင္ရတယ္။


-An elephant uses his strength to move out of the mire.


A person needs his spiritual strength to move himself out


of the mire of worldly desires (kilesa).


-ဇနီေမာင္ႏွံ ႏွစ္ဦး ယံုၾကည္မႈ သဒၶါ၊ ကိုယ္က်င့္သီလ၊စြန္႔ႀကဲမႈစာဂ

သိမႈပညာ ၊ အညီအမွ်ရွိလွ်င္ ယခုဘ၀မွာလည္း ခ်စ္ခ်စ္ခင္ခင္


ေနာင္ဘ၀မွာ လည္း ျပန္လည္ဆံုေတြ႕နုိင္ၾကတယ္။


-If a husband and wife team are equal in their faith, morality, generous


giviing and knowledge, they will enjoy a harmonious union in this life.


They have a fair chance to be husband and wife in the next existence.


-တစ္ယူသန္ အစြဲႀကီးတဲ့သူဟာ ဘုရားခၽြတ္ေတာင္ မကၽြတ္ဘူး။

-Even Lord Buddha will not be able to detach a bigoted


person from his wrong beliefs.


-စိုက္ပ်ူဴးိေရးလုပ္တဲ့အခါ လယ္ယာေျပက ေကာင္းလွ်င္

မ်ဴိးေကာင္းမ်ဴိးသန္႔ကို စိုက္ပ်ဴိးလွ်င္ မိုးဦး၊မိုးလယ္၊ မိုးေႏွာင္း


မိုးသံုးမ်ဴးိအဆင္ေျပလွ်င္ အသီးအႏွံေတြ အမ်ားႀကီးရမယ္။


-A fertile land, planted with good and healthy seeds, and blessed


by regular and favourable erly,mid and late monsoon raims,


will give off a good yield.


-အလွဴဒါန ျပဳတဲ့အခါ အလွဴခံပုဂၢိဳလ္က သီလရွိလွ်င္

သန္႔ရွင္းစင္ၾကယ္စြာရတဲ့ ပစၥည္းလွဴလွ်င္ ေစတနာသံုးတန္ ထက္သန္လွ်င္


ဒါနရဲ႕အက်ဴိးေတြ အမ်ားႀကီးရမယ္။


-When giving alms, it is essential to have a morally pure person as the


recipient, the offerings being obtained by honest means, and the three


kinds of cetana (generous spirit arising before during and after the


performance of the deed). An act of alms-giving will yield immeasurable


benefits when attended by the above requisites.


-ဒါနျပဳ သီလေဆာက္တည္၍ ကံလမ္းမွသြားလွ်င္ လူ႔ျပည္နတ္ျပည္ ေရာက္မယ္

သမထ ဘာ၀နာပြား၍ စ်ာန္လမ္းမွ သြားလွ်င္ ျဗဟၼာ့ျပည္ ေရာက္မယ္။


၀ိပႆနာဘ၀နာပြား၍ ဥာဏ္လမ္းမွ သြားလွ်င္ နိဗၺာန္ေရာက္မယ္။


-Acts of dana and sila (giving freely and living a moral life)will plut you on


kamma road to auspicious planes of existence, such as humman world and


celestial abodes. Samatha bhavana (strict concentration) will put you on


jana road (high level of spiritual power)to higher celestial planes like Brahma


abodes. Vipassana bhavana (mindfulness meditation) will put you on


nana road (wisdom) to Nibbana (Cessation of suffering).


-အိမ္ကို ကေခ်ာ္ကခၽြတ္ မိုးထားလွ်င္ မိုးေရေဖာက္၀င္နုိ္င္သလို စိတ္ကို သမထ ၀ိပႆနာျဖင့္ မပြားလွ်င္ ရာဂေတြ ေဖာက္၀င္နိုင္တယ္။

-
A haphazardly put up roof cannot stop the rains from leaking in. A mind,not

conditioned by strict concentration and mindful vipassana practice will be


assailed by such cravings as lust.


-အိမ္မီးေလာင္ေတာ့ ပစၥည္းကိုလည္း ဆြဲထုတ္၊ မီးကိုလည္းၿငိမ္းရတယ္၊

ခႏၶာအိ္မ္မီး(၁၁ မီး)ေလာင္ေတာ့ ဒါနျပဳၿပီး ဆြဲထုတ္၊


တရားရႈၿပီး ၿငိမ္းရတယ္။


-When a house is on fire, one needs to salvage possessions as well as put out


the fire. When your body and mind is consumed by 11 types of kilesa fire


(enemies)-only dana can salvage what is left and the fires within you can only


be extinguished by mindful meditation.


-ေယာက္မက အရသာ အသိသလို လူမိုက္က ပညာရွိနဲ႕ေပါင္းေပမယ့္

တရားမသိဘူး။


-The wooden spoon does not know the taste of food. A foolish ignorant


person does not realize the bliss of Dhamma even though he has a wise


and enlightened person at his side.


-လွ်ာက အရသာ သိသလို လိမၼာသူက ပညာရိွနဲ႔ ခစေပါင္းရံုနဲ႕ တရားသိတယ္။

-The tongue knows the taste of food. A good, worthy person konws the peace


given by Dhamma just by a brief association with an enlightened sage.


-သာသနိက အေဆာက္အအံုႀကီးေတြ ၾကည့္ၿပီး သာသနာတိုးတက္တယ္ မေျပာနဲ႕။

သီလ၊သမာဓိ၊ပညာ အက်င့္တိုးတက္မွ သာသနာ တိုးတက္တာ။


-It is not the grandness of religious structures that determines the level of


development of the sasana. The practice of sila samadhi and panna


provides the real foundation of Buddha sasana.


ႏြားေကာင္း မေကာင္း သိခ်င္ရင္ ေမာင္းၾကည့္။ရြာေကာင္းမေကာင္း သိခ်င္ရင္ ေက်ာင္းၾကည့္။

လူေကာင္းမေကာင္း သိခ်င္ရင္ ေပါင္းၾကည့္။


-Drive the ox to find out whether it will work well. Look at the monastery


to find out what kind of village harbours it. Associate with a person to find


out his true nature.


-ဘဒၵကမၻာမွာ ဘုရားေလးဆူ ပြင့္ၿပီးလို႔ကၽြတ္တမ္း၀င္ၾကတဲ့ အထဲ

ကိုယ္မပါတာ ကုသိုလ္နည္းလို႔ပါ။


-Having been excluded from the list of people who enjoyed liberation from


samsara during the sasana of the four Enlightened . Ones belonging to this


Five Buddha world, it is obvious that we do not have enough kusala punna (merits


from good, wholesome acts).


-ေလးသမားသည္ ျမားကို ေျဖာင့္ေအာင္ျပဳသလို ပညာရွိသည္ စိတ္ကို

ေျဖာင့္ေအာင္ျပဳသင့္တယ္။


-The archer takes care to make his arrows straight; a wise person


takes care to purify his mind.


-ထင္ေပၚဖို႔က ပဓာန မဟုတ္ဘူး ကုသိုလ္ရဖို႔က ပဓာနပဲ။

-The aim of giving alms should not be for recognition and applause.


It should be for accruing merits.


-သာသနာ့အက်ဴိးေဆာင္ဆိုတာ သာသနာေတာ္အတြက္ အက်ဴိးမ်ားေအာင္

ေဆာင္ရြက္ရတယ္။ ကိုယ့္အတြက္ တြက္ေျခကိုက္ေအာင္လုပ္လွ်င္


ကိုယ္က်ဴိးေဆာင္ျဖစ္မယ္။


-If one's actions assist in spreading the word of the Buddha in a concrete way,


then he is a true protector of the sasana While claiming to work for the


sasana promulgation, feathering one,s own nest will turn a person into an


egoistic hypocrite.


-အကုိသိုလ္အထုတ္ ထမ္းၿပီး မေကာငး္တဲ့လမ္း မသြားခ်င္နဲ႕

ကုသိုလ္အထတ္ ထမ္းၿပီး ေကာင္းတဲ့လမ္းကိုသြားပါ။


-Don't take the wrong path, shouldering akusala deserts. Take the right


path, shouldering kusala merits.


အလွဴခံပုဂၢိဳလ္ရဲ႕ ဆက္ဆံေရးကို မၾကည့္နဲ႕သီလ၊သမာဓိ၊ ပညာကို ၾကည့္။

-Don't be sidetracked by the lack of social grace of the person receiving


your alms. Focus on his morality, integrity and insightful wisdom. (sila,


samadha, panna).


-အလွဴခံပုဂၢိဳလ္ကရာဂ၊ ေဒါသ၊ ေမာဟ ကင္းတဲ့ ပုဂၢိဳလ္ (သို႔မဟုတ္)

ကင္ေအာင္ က်င့္ေနတဲ့ ပုဂၢိဳလ္ျဖစ္လွ်င္ အလွဴရွင္က


ေစတနာသံုးတန္ ထက္သန္လွ်င္ဒါနရဲ႕ အက်ဳိးေတြ အမ်ားႀကီး ရနုိင္တယ္။


-Provided that the recipient of alms giving is one who has already been able


to renounce the three defilements greed, anger and delusion, or one who


is striving hard to be such a pure being, and provided that the giving of alms the


attended by three types of cetana, the kusala merits will quantify accordingly.


-ထင္ေပၚေအာင္ အာရံုျပဳမလွဴနဲ႕။နိဗၺာန္ရေအာင္ အာရံုျပဳလွဴ။

-The aim of alms-giving should be to accrue merits to smooth our path to the


truly blissful state of Nibbana and not to display wealth or be ostentatious.


-ေရထဲကငါး ကုန္းေပၚထားေတာ့ တဖ်ပ္ဖ်ပ္ တုန္လႈပ္သလို

ကမၼ႒ာန္းရႈေသာစိတ္က ဟုိေတြး ဒီေတြး ေတြးတတ္တယ္။


နုိင္ေအာင္ထိန္းပါ။


-A fish out of water and on land will jump ceaselessly. Likewise.when one tries


to meditate, the mind will leap from one thought to another. It is crucial to


control this wandering.


-ကိုယ္ရႈမွတ္တဲ့တရား ေလွ်ာက္ထားတဲ့အခါ စာသိ နာသိ ကို မေလွ်ာက္ပါနဲ႕

ရႈသိကို စာသံေပသံမပါဘဲ ျမန္မာလို ရွင္းရွင္းေလးေလွ်ာက္ပါ။


-Be careful to recount your genuine meditation experiences to your


kammathana cariya (meditation instructor)in simple lay terms. Do not


attempt to use terms and words that you have read or heard of.


ကံေလးေကာင္းတုန္း ေျမာက္ႂကြားႁကြား မလုပ္န႔ဲ

ေနာက္ပိုင္းဘယ္လို ဘ၀နဲ႔ ဇာတ္သိမ္းမယ္ မသိဘူး။


-Do not ever be arrogant and haughty when you are enjoying good fortune.


One cannot know ahead how long one's good fortune will last and how


one is going to end up in life.


-ဘယ္ဌာနမွာ ပဲျဖစ္ျဖစ္ လူကို မၾကည့္နဲ႔ မူကိုၾကည့္။

-Where one goes, be sure to focus on principles and not on people.


-ရဟန္းေတာ္မ်ား အာပတ္သင့္တာ ေျပာမေနနဲ႔။

ရဟန္းမဟုတ္လွ်င္ အာပတ္က မသင့္ေတာ့ဘူး။


-If a monk is guilty of breaking rules of the Sangha (vinaya) then he is no


longer a member of this sacred order.


-လူျဖစ္ရျခင္း၊ အသက္ရွင္ျခင္း၊ သူေတာ္ေကာင္းတရား နာၾကားရျခင္း။ ဘုရားပြင့္ျခင္း ဆိုတာ

ခဲယဥ္းတယ္။ ေတြႀကံဳတဲ့အခိုက္ အက်ဳိးရွိေအာင္ ေနပါ။


-Being born as a human being; being able to hear and heed good religious


advice; and the Buddha attaining Enlightenment; these are all instances of


great good fortune. It is important to realize it and live life to benefit from


this olden opportunity.


-ေဆြမ်ဳိးပ်က္ စီးပြားပ်က္ ေရာဂါႏိွပ္စက္မႈ ဟုေသာ ပ်က္စီးျခင္းေၾကာင့္ ငရဲမက်ဘူး။

သီလပ်က္ အယူပ်က္လွ်င္ ငရဲက်မယ္။


-Death of loved ones, financial loss or disease cannot lead us to hell(apaya).


Only if we are immoral or embrace wrong thinking that such a fate awaits.


-တရားရႈမွတ္တဲ့အခါ ထိုင္နိုင္ဖို႔ထက္ မွတ္နိုင္ဖိုပက ပိုအေရးႀကီးတယ္။

-It is more important to apply your mind to the task of meditation than to


be able to spend long periods of time at meditation.

-စီးပြားရွာတဲ့အခါ- အတိတ္အနာဂါတ္ ပစၥဳပၸန္ ၃ မ်ဳးိလံုးကိုၾကည့္။
တရားရွာတဲ့အခါ ပစၥုဳပၸန္တည့္တည့္ ၾကည့္။

-When doing business, one has to take into account the past and the future,


and not just the present. When one is concerned with religious, truths, it is


better to concentrate only on the present.


-သဒၵၶါ ၊ သီလ ၊ သမာဓိ ၊ ပညာေလမ်ဳိးျဖင့္ နိဗၺာန္ခရီးသြားေနတဲ့ ပုဂၢိဳလ္မ်ားလည္း

၀ိပႆနာပညာ ယုတ္ေလ်ာ့ေနလွ်င္ နိဗၺာန္မေရာက္နုိင္ဘူး။


-Those beings bent on following the path to Nibbana need to be equipped with


faith, morality, concentration power, insightful wisdom(saddha,sila, samadhi,panna)


the four essentials of right living, If insightful wisdom (meditation practice) is

missing,it is not possible to attain Nibbana.


-သဒၶါနဲ႕ပညာ ၀ီရိယနဲ႔သမာဓိ၊ လိုတာပိုတာ ရွိခ်င္ရိွမယ္၊

သတိကေတာ့ လိုတာသာရွိတယ္ ပိုတာမရွိဘူး။


-Faith and knowledge (saddha, panna), perseverance and concentration


(viriya and samadhi), people can have more or less of these four than needed.


However mindfulness (sati) is the only ingredient that will always be needed


and never be regarded as excess.


-ေထရ၀ါဒ ဗုဒၶဘာသာနဲ႔ မသင့္ေတာ္တာေတြ ျပဳလုပ္တဲ့ပုဂၢိဳလ္ကို

သံဃာေတာ္မ်ားက ကန္႔ကြက္တဲ့အခါ လူေတြက မနာလိုလို႔ဟု


ေျပာၾကတယ္။


-The sangha needs to criticize and raise objections to those who


go against Theravada principles.


-ဆန္ျပဳတ္လွဴလွ်င္ ထမင္းငတ္တာ ေရငတ္တာ

ေလရာဂါ ဆီးေရာဂါ အစာအိမမေရာဂါေတြ မျဖစ္ပါဘူး။


-The benefits of offering gruel / porridge deliverance from starvation,


thirst,colic, urinary and stomach problems.


-တရားထုိင္တာ ၁-နာရီ၊ ေတြးေနတာက မိနစ္ ၆၀ ဆိုေတာ့

ေညာင္းတာပဲ အဖတ္တင္တယ္။


-During a one-hour stint of meditation, if one lets his thoughts to


wander for 60minutes, the result will be just a feling of weariness


from sitting so long.


-အကပ္ခံၿပိးေသာ အစာကို ရဟန္းက အာလယျပတ္ မစြန္႔ေသးလွ်င္

လူသာမေဏတို႔က ကိုင္ေသာ္လည္း အကပ္မပ်က္ပါဘူး။


-Once food is offered and touched by the monds, it is still


possible for monks to eat it even if lay people might touch


the food.


-ကိုယ္နဲ႔ မတည့္တိုင္း ထင္ရာေလွ်ာက္မေျပာနဲ႔။ဘုရားေတာင္မွ ၀စီကံ၀ိပါက္ ၅ မ်ဳိးခံရတယ္။

-Don't talk ill of those you are not on good terms with.Even Lord


Buddha cannot escape the retributory results of 5 types of vacikamma.


(verbal transgressions).


-၀ိပႆနာတရား မရႈမွတ္လွ်င္ ကိေလသာ၀ဋ္ ၊ကမၼ၀ဋ္ ၊ ၀ိပါက၀ဋ္၊

၀ဋ္သံုးပါးလည္ၿပီး ဘ၀ဆက္တိုင္း ဒုကၡေတြ ေတြ႕ႀကဳံေနရမွာပဲ။


- Without the delivering merits of meditation practice, one will go through


the cycle of rebirths, assailed by suffering in each and every existence.


-ယံုၾကည္မႈ၊ က်န္းမာမႈ ၊ စိတ္ထားေျဖာင့္မွတ္မႈ ၊ ႀကိဳးစားမႈ၊ ျဖစ္ပ်က္ ျမင္မႈ ရွိမွ မဂ္ဖိုလ္နိဗၺာန္ရမယ္။

-Faith, health. integrity, industry and insightful knowledge of the


impermanence of life-these will put you on the path to attainment


of magga phala Nibbana.


-သားသမီးက်င့္၀တ္ငါးပါးႏွင့္အညီ မိဘေက်းဇူးဆပ္ျခင္းထက္

သဒၶါ ၊ သီလ ၊ စာဂ ၊ ပညာနဲ႔ ျပည့္စံုေအာင္ ကူညီေစာင့္ေရွာက္တာက


ပိုၿပိး ေက်းဇးဆပ္ရာေရာက္တယ္။


-
In showing gratitude to your paarents. it is of greater benefit to help them

attain firm faith, moral living, generosity in spirit, and knowledge than just


fulfilling the filial obligations.


-ငယ္ရြယ္တုန္း က်န္းမာတုန္း။ ဆြမ္းရလြယ္တုန္း၊ တိုင္းျပည္ေအးခ်မ္းတုန္း၊

သံဃာညီညြတ္ေနတုန္း တရားအားထုတ္ရတာ အေကာင္းဆံုးပဲ။


-Youth, health. food obtained easily, peace in the land, clergy in


agreement these are all conducive to meditation work.


-အတိတ္ဘ၀မ်ားက ျပဳလုပ္ခဲ့ေသာ ကုသိုလ္ပါရမီရွိလွ်င္

က်န္းမာေရးႏွင့္ ျပည့္စုံလွ်င္ ရႈနည္းမွတ္နည္း မွန္ကန္လွ်င္


တရားျမန္ျမန္ရမယ္။


-Past merits, coupled with good health and the right method of


meditation will help one attain insights more quickly.


-ဘုန္းႀကီးကို ရုပ္ေသးၾကည့္သလို မနီးမေ၀းက ၾကည့္ၿပီး ၾကည္ညိဳရတယ္။

-It is best to show reverence to the monks from a place not too


near nor too far.


-ေက်ာက္မွျဖစ္ေသာ စိန္သည္ ေက်ာက္ကို ထြင္းေဖာက္ ဖ်က္ဆီးသလို

ကိုယ္ျပဳတဲ့ မေကာင္းမႈက ကိုယ့္ျပန္ ဖ်က္ဆီးတယ္။


-It is only your own unwholesome akusala acts which can


bring destruction upon yourself.


-ကိုယ္က မွန္ေပမဲ့ ၀ဋ္ေက်ြးရွိက ခံရတာပဲ။

-No one can escape retribution; regardless of how pure you


are now, misfortune can claim you.


-လူေသျခင္း၊ ပန္းကန္ကြဲျခင္း စတဲ့ ပညတ္အနိစၥ သိရံုနဲ႔ နိဗၺာန္မရဘူး။

ရုပ္နာမ္တို႔၏ ျဖစ္ျခင္း ပ်က္ျခင္း ပရမတ္ အနိစၥသိမွ နိဗၺာန္ရမယ္။


-Death of a person, china plate being broken-these constitute superficial,


trivial pannatti knowledge ot the impermanence, Only if one has


experienced and have insightful paramattha knowledge of impermanence


as the arising and dissolving of mind and matter (nama, rupa)that one


is headed in the right direction to wards the true bliss of Nibbana.


-လူ႔ဘ၀ နတ္ဘ၀တို႔၌ ဒါနျပဳသူက ဒါနမျပဴသူကို

အသက္ရွည္ျခင္း၊ အဆင္းလွျခင္း၊ ခ်မ္းသာမ်ားျခင္း၊ အေျခြအရံေပါမ်ားျခင္း၊


အစိုးရျခင္းျဖင့္ သာလြန္ လြမ္းမိုးနိုင္တယ္။


-In the world of humans as well as in celestial abodes, those that are


blessed with longevity, beauty, multitude of friends and well - wishers


are the ones who have been generous in their alms giving.

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More